trawa

Autor Wątek: Hugo  (Przeczytany 153370 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Mefisto76

Odp: Hugo
« Odpowiedź #495 dnia: Październik 21, 2016, 07:08:30 am »
Nie żebym się czepiał ale słaby ten wywiad, krótki i właściwie o niczym.

Niestety takim właśnie "interesującym" rozmówcą okazał się Bedu, a jego tłumaczka wołała o pomstę do nieba, rozpoczynając tłumaczenie jego wypowiedzi od słów:"No, jak to się mówi...". 
I'm wreck, I'm sleaze, I'm ROCK N'ROLL DISEASE!

Offline janjedlikowski

Odp: Hugo
« Odpowiedź #496 dnia: Październik 21, 2016, 09:40:39 am »
No ale to wina Bedu czy rozmówcy, że wywiad jest krótki?

Offline raj666

Odp: Hugo
« Odpowiedź #497 dnia: Październik 21, 2016, 10:24:07 am »
Prowadzący wywiad na Actuabd potrafił jednak wyciągnąć od Bedu więcej, min. jego plany na przyszłość. Może to wina tłumaczki/cza wtym wypadku.

Offline Mefisto76

Odp: Hugo
« Odpowiedź #498 dnia: Październik 21, 2016, 02:11:49 pm »
No ale to wina Bedu czy rozmówcy, że wywiad jest krótki?

Wszystkiego - pory (po 16ej w sobotę na Festiwalu, kiedy Bedu wyglądał jak z krzyża zdjęty), dostępnego czasu (niecały kwadrans), a o tłumaczce już wspominałem, bo słuchanie jej było wielką katorgą, nie dopytywałem już nawet które wydawnictwo na zachodzie wydało ponownie Hugo w integralu, bo i tak by nie przetłumaczyła....Oczywiście zgadzam się, że wywiad nie jest ani długi, ani ciekawy. Ale w tych warunkach po prostu nie mógł być inny.
I'm wreck, I'm sleaze, I'm ROCK N'ROLL DISEASE!

Offline greg0

  • Pisarz bracki
  • ****
  • Wiadomości: 667
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • bardzo lubimy nasze tłumaczenie
Odp: Hugo
« Odpowiedź #499 dnia: Październik 21, 2016, 05:54:02 pm »
(...) a o tłumaczce już wspominałem, bo słuchanie jej było wielką katorgą, nie dopytywałem już nawet które wydawnictwo na zachodzie wydało ponownie Hugo w integralu, bo i tak by nie przetłumaczyła.... (...)

Bedu nie ma szczęścia do tłumaczek.
"Jesteś podwójnym sobą."

Offline bluebeery

Odp: Hugo
« Odpowiedź #500 dnia: Październik 21, 2016, 08:59:15 pm »
Bedu nie ma szczęścia do tłumaczek.

Ha ha , Święta racja!

Offline TePe

Odp: Hugo
« Odpowiedź #501 dnia: Październik 23, 2016, 10:38:56 pm »
Czy zna ktoś 3 tomową serię Bedu pod tytułem Ali Beber? Wygląda interesująco, w klimacie Hugo.

Offline bluebeery

Odp: Hugo
« Odpowiedź #502 dnia: Październik 25, 2016, 09:54:04 pm »
Czy zna ktoś 3 tomową serię Bedu pod tytułem Ali Beber? Wygląda interesująco, w klimacie Hugo.
Graficznie rzeczywiście przypomina trochę Hugo, ale scenariusz pisał ktoś inny, niejaki Blareau więc nie wiadomo czy serię czyta się tak dobrze jak Hugo.

Offline Funny

Odp: Hugo
« Odpowiedź #503 dnia: Październik 26, 2016, 01:37:06 pm »
Podobno bardzo fajna seria.
Jednak w związku z wydawaniem podobnej serii ze świata arabskiego - Iznogud - wydawca jej nie kontynuował.
Nie wiem ile w tym prawdy, ale taką historię usłyszałem od znajomego, który mieszka we Francji.

Offline kenji

Odp: Hugo
« Odpowiedź #504 dnia: Październik 26, 2016, 02:59:49 pm »
odświeżyłem temat. Czyli po ponad 20 latach przeczytałem ponownie. Jak byłem mały zaczytywałem się strasznie w tym tytule i chyba byłem nawet zakochany w Śliweczce ... a kto nie był:)
moje przemyślenia:


- dalej czyta się to świetnie. nie mam zarzucenia nic do tłumacza ( wiem narażam się)
po prostu nie pamiętam wcześniejszego tłumaczenia. Nawet zmiana Przeznaczenia na Los i Karła na Skrzata wcale mi nie razi... jak czytam wcześniejsze komentarze to takie szukanie trochę dziury w całym.


- wydanie wg mnie powinno wyglądać tak jak Ongrys wydaje Bruca J. Hawker-a. Czyli duży integral wraz z dodatkami dla kolekcjonerów i fanów. I zeszyty dla dzieciaków.
Egmont wydał to w taki sposób, że nowych potecjalnych klientów seria mieć nie będzie.
Często kupuje dla dzieciaków znajomych różne komiksy dla dzieci i z chęcią bym kupił 1 częśc Hugo ... jednak nie jest to możliwe. Na przykład pierwszą część Malutkiego Lisa kupiłem chyba z 6- 7 egzemplarzy. I wszyscy którzy ją dostali... kupili właśnie drugą część


- po przeczytaniu Błękitnej Perły, zrobiło mi się strasznie smutno. bo zdałem sobie sprawę w jak głupi sposób seria została zamknięta. A Hugo GENIALNYM komiksem jest i wielka szkoda, że nie liczy kilku/kilkunastu tomów więcej




mgnesium

  • Gość
Odp: Hugo
« Odpowiedź #505 dnia: Październik 27, 2016, 04:35:30 pm »
Informacja dla fanów serii:
Spoiler: pokaż
przewodnik pojawił się w Gildii.


po co spoiler?

Offline Ty_draniu

Odp: Hugo
« Odpowiedź #506 dnia: Październik 27, 2016, 05:14:25 pm »
Dzięki za informację, może za trzecim podejściem (a drugim w gildii) się uda.
Ludzie potrzebują wiary w bogów, choćby dlatego, że tak trudno jest wierzyć w ludzi. Bogowie są niezbędni.

Offline bosssu

Odp: Hugo
« Odpowiedź #507 dnia: Październik 28, 2016, 06:13:32 pm »
Jakieś zwroty...bo poszły na przysłowiowym pniu! :shock:

Offline radef

Odp: Hugo
« Odpowiedź #508 dnia: Październik 28, 2016, 06:32:53 pm »
Wyjątkowo byłem na sali przed "Dr Strangem" 10 minut wcześniej,  włączyłem komórkę,  wszedłem na forum i trafiłem do tego tematu. Akurat to był moment kiedy "Przewodnik" się pojawił,  szybko kupiłem, wieczorem zapłaciłem,  przez noc trzymałem kciuki.  Koło 14:00 dostałem informację, że komiks wysłano. Ciekawe ile egzemplarzy było dostępnych?
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

Offline mappy

Odp: Hugo
« Odpowiedź #509 dnia: Październik 28, 2016, 10:27:53 pm »
Niesamowicie zniesmaczyłem się po opiniach tutaj na forum i ocenach na sklepie gildii w kwestii tego tłumaczenia.
Miałem brać wraz z przewodnikiem ale jak dotarłem do opinii jak zostały przetłumaczone zwroty, a w szczególności tłumaczenie czarów to niestety odpadłem.
Trudno może kiedyś ktoś wyda "normalne".