trawa

Autor Wątek: Kaczor Donald  (Przeczytany 474062 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline mack3

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1140 dnia: Grudzień 04, 2017, 08:48:02 pm »
Z jakiej historii jest ta plansza z niedźwiedziem? (z linku http://www.komiksydisneya.pl/2017/12/zycie-i-czasy-sknerusa-mckwacza.html )?

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1141 dnia: Grudzień 04, 2017, 08:51:21 pm »
Z jakiej historii jest ta plansza z niedźwiedziem? (z linku http://www.komiksydisneya.pl/2017/12/zycie-i-czasy-sknerusa-mckwacza.html )?
Pisze na górze planszy.
3. rozdział - Kowboj z Badlandów
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

KukiOktopus

  • Gość
Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1142 dnia: Grudzień 04, 2017, 09:34:36 pm »
A w Centrum Komiksu ŻiCSM było już ponoć w piątek.
Dlatego, co podkreślam w odliczaniu dostępnym na Instagramie i Facebooku, odliczam dni do oficjalnej premiery komiksu. Trzeba też pamiętać, że księgarnia internetowa rządzi się własnymi prawami i to, że komiks ma w poniedziałek = klienci dostaną zamówienia nie wcześniej niż wtorek.
Oczywiście, dlatego o "ukł. wsp. gildii", bo, jak mówi szczególna teoria względności, czas płynie relatywnie i jego upływ zależy od układu odniesienia.

Offline marian381

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1143 dnia: Grudzień 15, 2017, 06:40:08 pm »
Życie i czasy Sknerusa McKwacza - prezentacja komiksu

W końcu dotarło.  :biggrin: Bardzo solidne wydanie ze sporą ilością dodatków. Gdyby nie ten mały znaczek na przedniej okładce byłoby idealnie.
Kolekcja Komiksy Star Wars https://www.facebook.com/KolekcjaKomiksyStarWars/

Zapraszamy na http://Filmozercy.com - największy serwis z recenzjami i artykułami o filmach i komiksach.

Prezentacje polskich komiksów DC i Marvela:
https://www.youtube.com/channel/UCJ0BO3m5KIFciuSJc5qkbJQ

Offline janjedlikowski

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1144 dnia: Grudzień 15, 2017, 07:18:08 pm »
Jak patrzę na to liternictwo to mi się coraz bardziej odechciewa...

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1145 dnia: Grudzień 15, 2017, 07:26:26 pm »
A tymczasem w kioskach (niestety, nawet na egmont.pl nie jest dostępny) pojawił się 48. "MegaGiga" pt "Ale cyrk!".
https://4.bp.blogspot.com/-gkdx_pkN8Kk/WjK6i3dthzI/AAAAAAAAFOg/ypZOZBa4UOUQZcufBHeRBDPBPPSiHW-lQCPcBGAYYCw/s1600/mega-giga-b-iext52151905.jpg
W środku 18 komiksów z 7 różnych dekad. Może nie ma żadnej wybitnej historyjki, ale jest kilka interesująco wyglądających, mało reprintów.
Ze swojej strony zauważyłem Latający cyrk mężnego gryzonia Asteritiego, który jest po części hołdem dla wczesnych komiksów z Mikim czy historię Nie największe widowisko świata Ziche, która zaledwie rok temu ukazała się we Włoszech.
http://www.komiksydisneya.pl/2017/12/megagiga-48-ale-cyrk-od-wczoraj-w.html
Natomiast już w styczniu ukaże się "Ocean tajemnic"
https://emp-scs.img-osdw.pl/img-p/1/egmont/44ca7fa2/std/492-452/5530686o.jpg
W środku m.in. 130 stronicowy komiks z Superkwękiem oraz 38-stronicowy komiks Casty'ego z Mikim. Więcej o składzie napiszę jutro na blogu.
Jak patrzę na to liternictwo to mi się coraz bardziej odechciewa...
Powiem tak, ranking liternictw w komiksach Disneya.
1. Komiksy z Kaczogrodu z 2010 roku
...
2. Oryginalne z KD (do 2010 roku), obecnie stosowane w Gigancie
...
3. ŻiCSM najnowsze
4. MegaGiga/Mamut obecnie (podobne co 2., ale mniejsza czcionka)
5. KD obecnie
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1146 dnia: Grudzień 31, 2017, 04:58:11 pm »
Choć minęły aż 3 tygodnie od premiery to dopiero dziś zacząłem czytać nowe wydanie ŻiCSM i powiem szczerze - tłumaczenie artykułów jest KATASTROFALNE.
 Oto kilka kwiatków z pierwszych trzech rozdziałów:
"wuj Jakob Kwacz, z historii (...)" - chodziło o wujka Nerwusa McKwacza (takie tłumaczenie jest przyjęte powszechnie i jest w reszcie komiksu)
 "Don Rosa doszedł do osobliwego założenia, jakoby już w dzieciństwie Sknerus miał nosić okulary" - jest to podpis pod kadrem Barksa, któremu brakuje sensu. Zerknąłem do przykładowych stron norweskiego wydania, translate Google podpowiedział, że miało być "Don Rosa zignorował fakt (...)" co jest logicznym wyrażeniem
 "a do tego hodował kapustę u braci Jamesów" - prawdopodobnie w norweskiej wersji była pewnie jakaś gra słów, a chodziło o to, że Sknerus miał zatargi z braćmi James, czyli złoczyńcami odgrywającymi główną rolę w 3. rozdziale..
W tym momencie zacząłem się zastanawiać czy tom posiadał korektę.

Egmoncie, naprawdę chciałem tego uniknąć, lecz nie da się, nie da...
 na początku roku na komiksydisneya.pl porządny artykuł o (wiel)błędach w artykułach, o błędach w komiksie i o słabej jakości użytych materiałów.
« Ostatnia zmiana: Grudzień 31, 2017, 05:04:37 pm wysłana przez radef »
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

Offline Death

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1147 dnia: Grudzień 31, 2017, 05:14:00 pm »
Ciężko jest już komentować poczynania tej fabryki komiksów.

Offline nori

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1148 dnia: Grudzień 31, 2017, 06:19:06 pm »
A ja się skusiłem, mimo posiadania wcześniejszych wydań, a tutaj takie babole... Przy obecnym przesyceniu rynku trzeba się chyba zacząć wstrzymywać z premierowym nabywaniem nowości, właśnie by upewnić się, że wszystko jest w porządku. Hugo na szczęście sobie odpuściłem, zakupiłem Przewodnik i to niestety ciężko się czyta, nawet nie znając oryginalnych kwestii, widać, że tłumaczenie jest pełne dziwadeł.
https://8studs.wordpress.com - trochę  o klockach LEGO, komiksach oraz filmach

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1149 dnia: Grudzień 31, 2017, 07:00:26 pm »
To już nie jest śmieszne...
"Sknerus dostaje kwit za spłacenie długu u Sknerusa" - wstęp do 9. rozdziału
Akurat to jest ewidentny dowód, że wydanie było robione w pośpiechu.

Nie licząc takich ewidentnych błędów jest parę akapitów, które są dziwnie przetłumaczone (niby z sensem, ale nie do końca), wówczas muszę się posiłkować "Don Rosa Libary" (które ma podobne artykuły, ale z inaczej ułożonymi akapitami) czy tak było w oryginale czy złe zrozumienie tekstu przez tłumacza. Po tym widać, że podczas dwukrotnego tłumaczenia (z angielskiego na norweski i z norweskiego na polski) trochę się sens stracił.
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

Offline janjedlikowski

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1150 dnia: Grudzień 31, 2017, 08:54:21 pm »
No to słabo, oj słabo. Egmont mógłby jednak się trochę pochylić nad tymi tłumaczeniami. A kto to tłumaczył?

Nie jestem pewien, ale to chyba podobnie jak w Blaksadzie, gdzie ostatnio tłumaczą z hiszpańskiego (oryginalne plansze są po francusku).

Offline Death

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1151 dnia: Styczeń 01, 2018, 09:06:36 am »
Tak w ogóle to dlaczego oni robią nowe tłumaczenia już przetłumaczonych komiksów? I nie tylko. Przecież wstęp do któregoś rozdziału z napisem walniętym brzydką czerwoną czcionką też gdzieś wrzucaliście. A w drugim wydaniu wszystko było w porządku. Mają już wszystko gotowe i bawią się kolejny raz. Przecież przy okazji Powrotu Mrocznego Rycerza nowe tłumaczenie było koniecznością, bo stare było złe. A tutaj stare było dobre, więc zrobili słabe. Corto Maltese z Postu też przetłumaczono znacznie lepiej niż w tej fabryce.

Robią to wszystko w pośpiechu, bo transport potrójnego pakietu z fabryki musi zdążyć przed grudniem, a jednocześnie tłumaczą na nowo tekst, który już mają. Mogło być wszystko lepiej, tłumacz by przejrzał stary tekst z 2010 roku i jeszcze wyłapałby parę błędów. Więc trzecie tłumaczenie byłoby lepsze od drugiego, dopieszczone. Ale nie, lepiej ten czas poświęcić na szybkie tłumaczenie jeszcze raz od początku.

Egmont to hodowca jedwabników, któremu zaczynają zdychać jedwabniki.


Edit.
(aha, artykuły źle przetłumaczone, a do dla nich miałem kupić już trzecie wydanie...hmm...to jeszcze gorzej)
« Ostatnia zmiana: Styczeń 01, 2018, 09:32:09 am wysłana przez Death »

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1152 dnia: Styczeń 01, 2018, 09:52:21 am »
Widzę, że po chwili zrozumiałeś, że problem jest głównie (w 99%) z tłumaczeniem artykułów, natomiast tłumaczenie komiksów zostało zachowane z 2010, lecz...
Mogło być wszystko lepiej, tłumacz by przejrzał stary tekst z 2010 roku i jeszcze wyłapałby parę błędów.
Tak jak napisałeś, kilka błędów w tłumaczeniu zostało poprawionych (m.in. te o których pisałem w tekście na blogu), ale w zamian pojawiło się milion tabliczek po angielsku w Klondike, a także kilka literówek.
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

Offline radef

Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1153 dnia: Styczeń 01, 2018, 08:07:25 pm »
Tak jak obiecałem, tak zrobiłem - na komiksydisneya.pl pojawił się artykuł o błędach w nowym wydaniu.
http://www.komiksydisneya.pl/2018/01/festiwal-bedow-w-nowym-wydaniu-zycia-i.html
https://3.bp.blogspot.com/-UfD2iHxoNdU/WkpgWV_k9cI/AAAAAAAAFW0/ZgeuttgOpL8pToCTB9o6bEAACaR2SwNiACLcBGAs/s1600/%25C5%25BCicsmbladk2.jpg
A także recenzja, gdyby ktoś chciał poczytać co sądzę o serii, a także które rozdziały uważam za najlepsze
http://www.komiksydisneya.pl/2018/01/znakomity-komiks-w-przecietnym-ale.html
Czytaj Kaczą Agencję Informacyjną - http://www.komiksydisneya.pl/
Kupuj na Book Depository wspierając KAI - http://www.bookdepository.com/?a_aid=kaczaagencja

szulig

  • Gość
Odp: Kaczor Donald
« Odpowiedź #1154 dnia: Styczeń 01, 2018, 09:51:55 pm »
Tak jak obiecałem, tak zrobiłem - na komiksydisneya.pl pojawił się artykuł o błędach w nowym wydaniu.
http://www.komiksydisneya.pl/2018/01/festiwal-bedow-w-nowym-wydaniu-zycia-i.html
https://3.bp.blogspot.com/-UfD2iHxoNdU/WkpgWV_k9cI/AAAAAAAAFW0/ZgeuttgOpL8pToCTB9o6bEAACaR2SwNiACLcBGAs/s1600/%25C5%25BCicsmbladk2.jpg
A także recenzja, gdyby ktoś chciał poczytać co sądzę o serii, a także które rozdziały uważam za najlepsze
http://www.komiksydisneya.pl/2018/01/znakomity-komiks-w-przecietnym-ale.html

łatwo wytykac bledy a jednoczesnie samemu robiąc literówki, zerknij na pierwszy link:)