Autor Wątek: Tłumaczenia komiksów - skrypty  (Przeczytany 17094 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« dnia: Wrzesień 11, 2006, 12:11:57 pm »
Witam...

Zalogowałem się tutaj, gdyż mam pytanie do pewnej grupy osób. W przeciągu miesiąca uruchamiam na swojej stronie dział, ze skryptami do komiksów amerykańskich (nie podaje strony, bo nie chcę żeby sie do mnie ktoś przyczepił) Jako, że skrypty to męcząca sprawa, a w zasadzie czasochłonna mam pytanie...

Czy są osoby chcętne do współpracy?

Chodzi o skrypty do komiksów wszystkich amerykańskich wydawnictw. Wiem, że 75% społeczeństwa zna angielski, jednak zdażają sie sytułację takie, że moze sie trafić pozostała część, bądź mamy przedruk komiksu amerykańskiego, ale po węgiersku i chcielibyśmy go przeczytać i wtedy przydają sie skrypty.

Zaznaczam, że chodzi mi tylko i wyłącznie o SKRYPTY nie skanslacje. Skanslacją odrazu mówie NIE na mojej stronie.

Osoby chętne na współprace proszę o kontakt przez PW. Tak samo jeżeli macie jakieś swoje pojedyńcze skrypty, też możecie podesłać to wrzucę na stronę.

Prognozowany start strony to końciec września początek października.

Oraz mam pytanie do Modów tego działu. Czy jak uruchomię stronę to, czy będę mógł podać adres mojej strony?

Offline graves

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #1 dnia: Wrzesień 11, 2006, 12:26:55 pm »
Wydaje mi się, że jak nie będzie na stronie scanów - tylko same skrypty (bezpłatne), to taki adres może się pojawić, ewentulanie możesz go umieścić w podpisie. Jeśli skrypty będą płatne - to już reklama i wtedy bym się zastanawiał :roll:
"It is an old maximum of mine that when you have excluded the imposible, whatever remains, however improbable, must be the truth."

Offline True_Nuriel

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #2 dnia: Wrzesień 11, 2006, 02:06:40 pm »
Interesujący pomysł, ale jak to wygląda prawnie? Czy sami wydawcy nie będą mieli podstaw, żeby się do takiego przedsięwzięcia przyczepić?
url=http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=51.039019,16.099777&spn=0.044039,0.160675&t=h&z=13&om=1]Kolonia Jeżyków xD[/url]

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #3 dnia: Wrzesień 11, 2006, 02:23:07 pm »
Cytat: "True_Nuriel"
Interesujący pomysł, ale jak to wygląda prawnie?

Sam miałem ten problem poruszyć...
Tłumaczenie zagranicznego komiksu może sobie zrobić każdy, kto kupił oryginalny egzemplarz, ale może to zrobić TYLKO na własne potrzeby.
Rozpowszechnianie (nawet nieodpłatne) nielicencjonowanych tłumaczeń stanowi naruszenie praw autorskich.

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #4 dnia: Wrzesień 11, 2006, 04:02:34 pm »
Będą to skrypty nieodpłatne, typowe "da fanów od fanów", osobiście będę tłumaczył te komiksy które posiadam w kolekcji.

Co do aspektów prawnych to sprawa ma sie tak, że sie na tym nie do końca znam, lecz przyjaciel sie zna który był współ założycielem MTP, a oni rozpowszechniali (w chwili obecnej są w hibernacji) bezpłatnie skryty mang.

Owy znajomy, który ukończył prawo, oraz na stronie MTP napisał jak działa prawo w przypadku skryptów. Jego interpretacja wygląda następująco:

http://www.mangatrans2.webpark.pl/prawaautorskie.html

Więc sądzę, że temat legalności mamy już za sobą :wink:

Potrzebują ludzi, którzy będą podsyłać mi sowje skrypty, a ja będę je umieszczał na swojej stronie. Oczywiście nie będę bierny i samemu też będę wrzucał. Na chwilę obecną mam 3 skrypty czekające na korektę kumpla (tego od MTP). Na start idzie:

Marvel Zombies#1 - Marvel
All Star Batman and Robin #1 - DC
Soulfire #0 - Aspen

Jednak 3 to mało a samemu będzie trudno wiec liczę na każdą nawet jednorazową pomoc. Choć mile była by widziana jakaś w miare gegularna pomoc :wink:


-----

Co do skanów to jak mówiłem skanslacji na mojej stronie nie ma. Są tylko komiksy zeskanowane które sam osobiście wymyśliłem.

Powtórze sie, ale skrypty będą nieodpłatnie.

A adres będę chciał wstawić w pierwszym poście, by jak ktoś wiejdzie i będzie szukał skryptu, to wie gdzie szukać :D

Offline True_Nuriel

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #5 dnia: Wrzesień 11, 2006, 04:21:47 pm »
Hmm... przeglądam sobie tę interpretację, ale co z "kopiowanie całości lub części utworu w formie analogowej i cyfrowej jest zabronione"? Czy to tyczy się też komiksów? No i czy nie należałoby zapoznać się z prawem amerykańskim?

Na razie nie mam do tego głowy, chyba muszę przeczytać jeszcze raz. Jeżeli ktoś mnie upewni co do legalności takiego przedsięwzięcia, to może i wezmę udział, ale hamerykańskich zeszytów mam mało i to prawie wyłącznie ze Spider-Manem.

--EDIT--

Jakby nie patrzeć może wpłynie to na ilość sprowadzanych zagranicznych komiksów i/albo obniżenie strrraszliwych cen rodzimych wydawców? Chodzi mi o sytuację 100 Naboi za 8 dych, albo 100 Naboi + darmowy skrypt za kilkanaście dolców. Każdy wydawca się zastanowi. Ale może się mylę.
url=http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=51.039019,16.099777&spn=0.044039,0.160675&t=h&z=13&om=1]Kolonia Jeżyków xD[/url]

Offline empro

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #6 dnia: Wrzesień 11, 2006, 04:54:44 pm »
ja tak sobie to przeczytałem i jakoś średnio ta interpretacja wydaje mi się właściwa,
skoro nie można kopiować w części na ten przykład, lub tylko dla własnego uzytku (lub też znajomych) to chyba nie można tego w siećwrzucaći udostępniać wszystkim,
skoro scenariusz jest częścią dzieła, to też tłumaczenie tegoż jest częścią dzieła, więc niekoniecznie można tłumaczyć samemui udostępniać w internecie,
tak jakoś sobie kombinuję
może racji nie mam, bo ani prawnikiem nie jestem, ani się na tym nie znam,
ale za texty piosenek udostępniane w necie i ich tłumaczenia również zaiksy płacić trzeba

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #7 dnia: Wrzesień 11, 2006, 05:10:05 pm »
Cytuj
ale za texty piosenek udostępniane w necie i ich tłumaczenia również zaiksy płacić trzeba


tak ale one są dostępne w naszym kraju a to wynika jak punkt 2 czyli

""Przepisy ustawy stosuje się do utworów:
1) których twórca lub współtwórca jest obywatelem RP
2) które zostały opublikowane po raz pierwszy na terenie RP
3) które zostały opublikowane po raz pierwszy w języku polskim
4) których ochrona wynika z umów międzynarodowych"


czyli moje skrypty które wypisałem wyżej nie zostały wyprodukowane jak i opublikowane w Polsce. W czasie gdy będą opublikowane skrypt zostaje zawieszony bo punk 9 mówił o

e) Unikać zajmowania się tytułami już dostępnymi na rynku w RP. Godzi to w "słuszne interesy twórcy" (Art. 35).


Cytuj
Jeżeli ktoś mnie upewni co do legalności takiego przedsięwzięcia, to może i wezmę udział, ale hamerykańskich zeszytów mam mało i to prawie wyłącznie ze Spider-Manem.


Jak pisałem wcześniej wrzucam wszystkie Amerykańskie wydawnictwa. Jeżeli te komiksy nie zostały wydane w Polsce to jak najbardziej jestem za :D

------

Jak ktoś chce mogę podać kontakt do znajomego :wink: on lubi dyskutować i udowadniać swoje racje :wink:

Offline tranway

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #8 dnia: Wrzesień 11, 2006, 07:44:40 pm »
W minionym semestrze miałem prawo prasowe i autorskie na studiach i wyraźnie psor powiedział, że za tłumaczenie txtów piosenek (także tych dostępnych w kraju) nie płaci się żadnych praw autorskich. Za umieszczenie oryginalnych txtów tak (nawet ostatnio ponoć RIAA i MPAA zaczęły w USA boje w internecie o to), ale za tłumaczenie NIE.
Z góry zaznaczam, że nie jestem prawnikiem a przedmiot ten nie był moim ulubionym  ;)  Przytaczam tylko wypowiedź profesora z UJ.
Jeśli ktoś jest bardzo zainteresowany tym zagadnieniem mam skrypt z prawa prasowe i autorskiego - ponad 100 stron bardzo interesującej treści (100 Naboi przy tym wymięka). Ktoś chce się skusić  :D   :?:

Offline True_Nuriel

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #9 dnia: Wrzesień 11, 2006, 08:47:42 pm »
100 stron będziemy mieli w takim tempie tu, na forum za tydzień xD.

Mnie się wydaje, że skoro ustawa o prawach autorskich tyczy się nie tylko dóbr szeroko pojętej kultury powstałych nie tylko w RP, ale także tych
Cytuj
4) których ochrona wynika z umów międzynarodowych
to można to podciągnąć to także pod komiksowe skrypty wszelkich wydawców.

No, ale z drugiej strony ze sto razy widziałem na Allegro zagraniczne komiksy (przeważnie mangi) sprzedawane w pakiecie ze skryptami własnej roboty i nikt nie miał pretensji. Nie wiem, zgłupiałem.
url=http://maps.google.com/?ie=UTF8&ll=51.039019,16.099777&spn=0.044039,0.160675&t=h&z=13&om=1]Kolonia Jeżyków xD[/url]

Offline Borys

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #10 dnia: Wrzesień 11, 2006, 08:53:38 pm »
mały offtop - tranway - a co Ty studiujesz? czyżby dziennikarstwo? :-) bo jeśli tak, to pozdrów stare mury ode mnie :-)
tylko głupiec słucha plotek
tylko głupiec ich NIE słucha
Neil Gaiman

Offline tranway

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #11 dnia: Wrzesień 11, 2006, 09:42:53 pm »
A dziennikarstwo (specjalizacja) ;) Ale nie w Krakowie. Po prostu zajęcia z prawa miałem z (o ile mnie pamięc nie myli) prof. Nowosadem z UJ - znany może Ci? Ale mury i tak pozdrowię.... choć zupełnie inne  :D

Offline Kingpin

  • Szafarz bracki
  • *****
  • Wiadomości: 2 273
  • Total likes: 0
  • Płeć: Mężczyzna
  • Official Mroja Spokesman
Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #12 dnia: Wrzesień 12, 2006, 08:38:21 am »
Cytat: "True_Nuriel"
100 stron będziemy mieli w takim tempie tu, na forum za tydzień xD.

Mnie się wydaje, że skoro ustawa o prawach autorskich tyczy się nie tylko dóbr szeroko pojętej kultury powstałych nie tylko w RP, ale także tych
Cytuj
4) których ochrona wynika z umów międzynarodowych
to można to podciągnąć to także pod komiksowe skrypty wszelkich wydawców.

I tu trafiasz w sedno. Polska jest stroną co najmniej kilku umów międzynarodowych regulujących kwestie ochrony praw autorskich. Prawa autorskie dzieł stworzonych za oceanem są chronione również i w Polsce. Zupełnie inną kwestią jest czy faktycznie da się ochronić te prawa i je egzekwować w Polsce (np. skany)...
Prawo prasowe proponuję zostawić na boku, bo to zupełnie inna działka. Mówimy tylko i wyłącznie o prawie autorskim. Autor komiksu napisał scenariusz, napisał dialogi, inny narysował. Ich twórczość stanowi dzieło. Kupując egzeplarz komiksu nie kupujemy prawa do dowolnego przerabiania tego dzieła. Autor ma prawo np. do tego, żeby jego scenariusz i rzeczone dialogi były przetłumaczone rzetelnie i żeby dostał jakieś pieniążki za to, że jego dzieło jest sprzedawane w innym kraju na licenji.
Konkluzja jest prosta: nie masz zgody właściciela praw autorskich komiksu - nie możesz PUBLICZNIE rozpowszechniać tłumaczenia tego komiksu.

Offline Magnus-X

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #13 dnia: Wrzesień 12, 2006, 09:06:31 am »
Cytuj
Konkluzja jest prosta: nie masz zgody właściciela praw autorskich komiksu - nie możesz PUBLICZNIE rozpowszechniać tłumaczenia tego komiksu.


...więc jak prosperują strony z napisami do filmów?? Czemu GutekFilm nic z wskórał w przypadku strony napisy.info??

Swoja drogą napisy/tłumaczenia same w sobie tobie nic nie dają... Tak, czy inaczej musisz kupić komiks, by z nich z korzystać. Kwestia tylko,  któremu POŚREDNIKOWI dasz zarobić, albo może kupisz od wydawcy. Sumując - nie widzę szkodliwego działania wobec wydawcy, jezeli chodzi o napisy. Jedynym poszkodowanym jest TYLKO pośrednik.

Jednak jemu w drogę wchodzić nie będę chciał i gdy wyda któryś z trzech powyżej wymienionych komiksów skrypty usunę. Dotyczyć będzie to także przyszłych skryptów jakie zrobię ja bądź osoby współpracujące.

Offline empro

Tłumaczenia komiksów - skrypty
« Odpowiedź #14 dnia: Wrzesień 12, 2006, 09:14:10 am »
Cytat: "Kingpin"

Konkluzja jest prosta: nie masz zgody właściciela praw autorskich komiksu - nie możesz PUBLICZNIE rozpowszechniać tłumaczenia tego komiksu.


czyli jednak jak obstawiałem :)
czyli:

Cytat: "Magnus-X"

Więc sądzę, że temat legalności mamy już za sobą :wink: